Перевод "спящий режим" на английский
Произношение спящий режим
спящий режим – 25 результатов перевода
У нас осталось пару минут.
Может ты... переключишь его в спящий режим или... типа того?
Его найдут, поднимут тревогу и сюда придут плохие парни.
We're minutes from the boat leaving.
Can't you, uh, put him in a sleeper hold or... something?
Someone will find him and alert the boat and the bad guys.
Скопировать
Должно быть, ей очень нравится готовить на гриле.
Ты что, переключилась в спящий режим?
Нет, я высматриваю Софи.
She must really like to cook outside.
Did you put yourself in a time-out?
No, I'm looking for Sophie.
Скопировать
За две недели до свадьбы с Гейл мне срочно удалили аппендицит.
Это я перевёл тебя в спящий режим.
Больше не начинай говорить в течение 10 минут.
So two weeks before I married Gayle, I had an emergency appendectomy.
Boop! That's me hitting the snooze button.
Don't talk again for another ten minutes.
Скопировать
Крошечные роботы?
Они перешли в спящий режим, когда город был спасен.
Надо тебя подготовить.
Tiny robots?
If they repair tissue damage, maybe they'll fix whatever's wrong with him.
They went dormant once the town was saved.
Скопировать
Держу пари, у него там модно, как в фильме "Красавица и чудовище".
Возможно, его дом - просто пустой белый куб с USB-портом, в который он вставляет палец, когда переходит в спящий
Кажется, мой муж Кевин пригласил всех вас на мою вечеринку.
I bet it's really fancy, like Beauty and the Beast fancy.
No, it's probably just an empty, white cube with a USB port in it for him to plug his finger in when he's on sleep mode.
Apparently, my husband Kevin has invited you all to my party.
Скопировать
Пожалуйста не будь хорошим.
Используй спящий режим, чтобы не использовать много энергии.
Ай.
Please don't be nice.
Turn to sleep mode so you won't use much energy.
Ouch.
Скопировать
Ты не занималась уже 7 часов
Где эта кнопка переключения в спящий режим?
Включение спящего режима невозможно
You have not worked out in seven hours.
Where is that sleep mode button?
Cannot go to sleep mode.
Скопировать
Давай быстрее
Переключение в спящий режим
Ты кем себя возомнил, мать твою?
Do it faster.
Now going to sleep mode.
What the fuck kind of cook do you think you are?
Скопировать
Ты никогда не хочешь тренироваться
Мне была нужна помощь для перехода в спящий режим
Что?
You never want to work out.
I just needed help going to sleep, mode.
What.
Скопировать
Я могу войти.
СПЯЩИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ БОДРСТВОВАНИЯ ЗАПРОС РЕЖИМА ФИЗИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ
Какжется, так сложно стать полноценной женщиной.
So it should be fine.
Energy-saving Mode / Waking-up Mode / Starting up Escort Circuit
Becoming an adult is a mystery.
Скопировать
Слегка задержался, голова идёт кругом.
Посмотрим, этот корабль разбился сотни лет назад, все погибли, но системы перешли в спящий режим, дожидаясь
А затем местный совет прокладывает над вами кучу новых кабелей.
Took me a while, lot on my mind.
Let's see, this ship crashed here centuries ago, no survivors, but the systems are dormant waiting for power.
And then the council stick a load of new cables right on top of you.
Скопировать
Да, но вопрос в том, что же происходит вместо него?
Они пытались убить живую ткань в лаборатории, но она просто входила в "спящий режим".
Подождите минутку.
Right, but the question is what's happening instead?
They tried killing living tissue in the laboratory, but the tissue has gone into hibernation.
Wait a minute.
Скопировать
Небольшое вознаграждение
Перехожу в спящий режим
Стен, думаешь, это сработает?
Your cab fare.
Now go into sleep mode.
We really think this is gonna work, Stan.
Скопировать
Ух, ты!
Переключение на спящий режим
Вы даже представить себе не можете, какой это отстой
Oh wow!
Now going to sleep mode.
You guys have no idea how much it sucks.
Скопировать
Я не закончил мои обязанности.
Не волнуйтесь обо мне, переходите в спящий режим.
Я никогда не знаю, о чем думает этот дроид.
There is some work I have to do.
Please go ahead and enter the energy-saving mode, everyone.
I don't understand what the defective one is thinking.
Скопировать
А ну вернись!
- Введи его в спящий режим, пожалуйста.
- А безопасники разрешили тебе эту штуку?
Get back here.
Can you put him in sleep mode for me, please?
Security even approve you to carry that thing?
Скопировать
- Она спрыгнула и убежала.
- Потому что ты забыл про спящий режим.
- Я почти наверняка помню, что не забыл.
- It got off the table and ran.
That's 'cause you forgot to put her in sleep mode.
Yeah, I really think I remembered to put her in sleep mode.
Скопировать
Двенадцать возможных миров, двенадцать запущенных рейнджеров с самыми мужественными людьми на борту под руководством гениального доктора Манна.
Каждый посадочный шаттл способен поддерживать жизнь два года, но они могут использовать спящий режим,
Их задача - достигнуть нужной планеты, и если там есть потенциал, отправить нам сигнал, приготовиться к долгому сну и ждать опасения.
Twelve possible worlds twelve Ranger launches carrying the bravest humans ever to live led by the remarkable Dr. Mann.
Each person's landing pod had enough life support for two years. But they could use hibernation to stretch that making observations on organics over a decade or more.
Their mission was to assess their world, and if it showed potential then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued.
Скопировать
Помнишь центр, где нас в неё вводили, процедуры, которые нам делали?
Капсулы поддерживают спящий режим и выводят из него. Но погрузить обратно в сон не могут.
И нас никак нельзя ввести в гибернацию?
Remember the facility where they put us under... all the procedures we went through?
These pods are designed to keep us in hibernation... to wake us up at the right time... but they can't put us back to sleep.
You don't think there's a way back into hibernation?
Скопировать
Засранец!
В спящий режим не перевел!
- Не-не-не! - Нет!
Oh.
Asshole, you forgot to put her in sleep mode.
- Don't, don't, don't!
Скопировать
- Была она в спящем режиме.
- Это так похоже на спящий режим, нахрен?
Успокойся и помоги мне перенести эту штуку, пока нас не увидели.
I swear I put it in sleep mode.
Oh, does this look like fucking sleep mode?
Calm the fuck down and help me move this... thing before someone sees.
Скопировать
Это всё Уолли.
Я не понимаю, Бар, как будто его мозг переходит в спящий режим, а кто-то другой за рулём.
Ты не терялся во времени?
It's Wally.
I don't get it, Bar, it's like his brain goes to sleep and somebody else is at the wheel.
Have you been losing time?
Скопировать
Что за звук?
Кажется, ушёл в спящий режим. Бережёт заряд.
В него встроена система жизнеобеспечения.
What's that noise?
It seems to have powered down, conserving batteries.
It's an in-built life-support system.
Скопировать
Уже слишком поздно.
Он перешёл в спящий режим.
Квинси возвращается сюда.
Ah, too late.
Went into sleep mode.
Quincy's heading back up.
Скопировать
Тебе нужно расти.
Ви, спящий режим, пожалуйста.
Первый предварительный тест.
You have to grow.
V, go dormant, please.
Commencing preliminary test one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спящий режим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спящий режим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение